书名(英文) | 书名() | 简要介绍() | 翻译片段(英文) | 翻译片段() |
---|---|---|---|---|
"Pride and Prejudice" | 《傲慢与偏见》 | 简·奥斯汀的经典小说,讲述了伊丽莎白·班纳特与达西先生之间的爱情故事,探讨了阶级、婚姻和个人成长等主题。 | "It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife." | “世间皆知,一个拥有财富的单身男子,必定需要一位妻子。” |
"To Kill a Mockingbird" | 《一只知更鸟》 | 哈珀·李的杰作,通过一个小女孩的眼睛,揭示了美国南方种族歧视的社会现实。 | "You never really understand a person until you consider things from his point of view... Until you climb inside of his skin and walk around in it." | “你永远无法真正了解一个人,除非你站在他的角度去考虑……除非你走进他的皮肤,在里面走上一圈。” |
"1984" | 《1984》 | 乔治·奥威尔的反乌托邦小说,描绘了一个极权主义统治的世界,其中个人自由和独立思考被无情压制。 | "Big Brother is watching you." | “老大哥在看着你。” |
"The Great Gatsby" | 《了不起的盖茨比》 | 弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德的作品,讲述了一个关于梦想、爱情和财富的故事,反映了20世纪20年代美国社会的复杂性。 | "So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past." | “所以我们奋力向前,逆流而上,却不断地被推向过去。” |
"The Catcher in the Rye" | 《麦田里的守望者》 | J.D.塞林格的代表作,通过主人公霍尔顿·考菲尔德的视角,展现了青少年对成人世界的反叛和对纯真的追求。 | "The thing is, I'll never be able to see anyone the way I see you." | “问题是,我永远不能像现在这样看你。” |
"Wuthering Heights" | 《呼啸山庄》 | 艾米莉·勃朗特的小说,讲述了一段跨越阶级和时间的爱情悲剧,充满了和复仇。 | "I am Heathcliff. He's always, always in my mind." | “我是希斯克利夫。他始终,始终在我的心里。” |
"One Hundred Years of Solitude" | 《百年孤独》 | 加夫列尔·加西亚·马尔克斯的魔幻现实主义作品,讲述了布恩迪亚家族七代人的传奇故事,反映了拉丁美洲的历史与文化。 | "Many years later, as he faced the wall, he remembered with clarity if not with sorrow the terror he had felt all that afternoon." | “多年以后,面对着墙壁,他清晰地记得,如果不是悲伤,那么就是恐惧,那天下午他感到的整个下午的恐惧。” |
文章版权声明:除非注明,否则均为速闻网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。